Introducing WinEngJa
Written by John Rozewicki   
Tuesday, 17 May 2011

WinEngJa is a Japanese-English dictionary program for Windows. 

Download here.   Github for it is here.

Image

It monitors the clipboard, automatically searches on clipboard change, is fast, is always on top, and is something I've found helpful enough to use every single day for the past 3 months. I got so used to using it in fact that I didn't realize how much it might help other people until I was sharing my screen with a friend on Skype who is also learning Japanese. He asked me what the funny little box was that produced definitions, almost by magic, whenever I needed them. I explained what it was, and he wanted me to send it to him. So instead of just sending it to him I decided to do release it to everyone. 

Here's how this project came to be. About 6 months ago I built myself a new computer to play Starcraft 2, and after recovering from my 90 day Starcraft-induced stupor I realized I could use the machine for more than a single game. I decided to start using it instead of my Macbook Pro to translate subtitles in Aegisub because Aegisub on the Mac is, kind of, garbagey. It was at that point that I realized one of the most indispensible tools in my toolkit for understanding Japanese on my computer, JEDict, doesn't exist on Windows. So...I decided to write my own. 

It's extremely simple, but it's also extremely handy. The way I use it every day while studying is that I have the WinEngJa window up next to my flashcard window, and if I don't understand something then I copy it to the clipboard. WinEngJa looks it up, and I go on my merry way. I also use it while reading Japanese news articles. 

Now some of you might say here, "But John, why don't you just use something like RikaiChan?" The reason I don't use RikaiChan is right in the name of the tool. "Rikai," basically means "understanding." That's all well and good, but I want something that's going to help me learn rather than immediately understand. RikaiChan makes looking up words too easy, and when I used it in the past I found myself just slowly mousing over every single word in a news story without really ever looking at the underlying Japanese. RikaiChan is great if you want to make it through reams of Japanese text for a class or something, but it isn't good if you want to learn. You can easily convince yourself that you know more than you really know when you use RikaiChan, and I find that scary as someone who would eventually like to improve enough to stop using tools like RikaiChan.

That's why I prefer something like JEDict or my tool. Dictionary lookups are easy, but they're not omnipresent. I can look something up fairly painlessly when I want to, but not when I don't want to. That kind of thing is important to me, and it's why I found it necessary to write a program like this for Windows.

The first version of this tool was written in Python, but I ran into weird madness really quickly involving a bug to do with hooking the clipboard. I could hook and monitor the clipboard just fine using Python on Windows, but then actually modifying any UI element to say, ya know, display the clipboard data just made Python crash. So I rewrote it in .NET, and it's working splendidly despite my having never touched .NET before. The whole process only took about 3-4 hours to reproduce what I had done in Python because the original program relied on SQLite. The database code wasn't portable obviously, but the database itself was. A lot of my early work on the first version of the program was adapting the JMDict data to something I could use. It's open source because in the event that I am a lazy jerk that never fixes any of the bugs maybe someone who is an actual real programmer will fix it.

I've locked comments on this to prevent the spammers from taking over and because ideally I'd like to manage this thing through Github. If you find an issue or bug then please file it on the GitHub.

{jomcomment lock}
 
What is this?
Written by John Rozewicki   
Monday, 18 February 2008

On a rainy day in February, 2005 as a freshman in college I got the idea into my head that I'd like to tinker with a website. I wasn't sure what I was going to do with it, but I knew that I really wanted to be serious about it. I didn't want a MySpace page. I wanted my own thing, and I knew I could have it.

Well, here we are, a bunch of years later. The website I started lasted about 9 months; a WordPress blog. In that time I wrote nearly 100 pieces about anything I could think of. Most of them were 500-1000 words. I didn't care. The important thing was that I did write about and develop my thoughts. I wanted to know what I could do. I'm still shocked that I did write that much. I continue to be shocked at the horrible Ron Paul-level libertarian bullshit I managed to logic myself into.

Why do you need to know this? Well, with nearly 100 pieces of original content there are an unfortunate few that just don't really stand up so well. There's a few that are really terrible. That's the nature of writing, and this blog was my public journal for those 8 months. It's a mixed bag. So please take note of the date that things were published on this site. It may not adequately represent my views or writing ability in the present day.

Currently, this site functions as my home on the internet. The things I write, ideas I have, videos I produce, and recordings I make all have a home here for the few people that care to look for them.

 
Japanese Podcast Roundup
Written by John Rozewicki   
Saturday, 03 March 2007

今日は! Over the past few weeks I've been very interested in raising my Japanese listening aptitude. I realized that podcasts were a great way to do it. I had tried to find some before, but was never successful. I finally realized the key, search with Japanese terms. I searched for テレビ、ニュース、and 文化, and these are some of the great podcasts I found.

  • 小西克哉 松本ともこ ストリーム
    • TBS Radio Stream Podcast
    • 3 New Podcasts Every Weekday
      • Chat with Shingo, et al.
      • News Round-up
      • 花道 Opinion Column
  • 読売ニュース ポッドキャスト : YOMIURI ONLINE(読売新聞)
    • This is a longer news podcast put out by the Yomiuri Online Shimbun. Usually 20mins in length, and is extremely similar to the next podcast, except in Japanese.
  • BBC Radio NewsPod
    • What's an English podcast doing here? Simple, it is very helpful early on to know what to expect when you're training listening. 例えば、if you hear about the stock market crash effects from China then you know to listen for things like 経済、中国、etc. when you listen to the 日本語のニュースのポッドキャスと。
  • 文化系トークラジオ Life
    • This is a discussion of Japanese culture. It's usually put out once a day, and they discuss a new topic every week. It's extremely interesting to hear native Japanese talk about Japanese culture and their perceptions of it.
  • Japan Talk (Japundit Podcast)
    • This is yet another English podcast in my list, but this one is too good to pass up. It's a weekly review of Japanese news with explanation from an American who has lived in Japan for the last 40 years. It's extremely informative, reliable, and interesting.

The best part about all of these is that they're all available on iTunes, and all of them except Japan Talk are every week day. That's more than an hour of new Japanese material everyday to learn from. Go forth, become linguistically aware. Mazel tov.